Če jo je Bog pripeljal do nas, ji bomo prisluhnili.
Ako ju je Bog doveo do nas, saslušaæemo je.
Toda ko stopijo na luč, spregledajo laž in dojamejo, da je bila trik, ki jih je pripeljal do resnice.
Када једном закораче у светлост, видеће шта је заправо лаж, само трик који их је одвео до истине.
Ne bom vas pripeljal do San Felipea.
Ne vozim vas do San Felipea. Ulazi u avion.
Jaz sem ga pripeljal do položaja predsednika.
Ja sam ga doveo do položaja predsjednika.
Saj Veste Koga je pripeljal do njiju in ubil njunega prijatelja Mariusa Mallyja.
Black nije samo odveo Znaš-Koga do Pottera. Ubio im je i prijatelja Petera Pettigrewa!
Menim, da me bo pripeljal do Hellerja in ugrabiteljev.
Odvest æe me do Helera i otmièara.
Se vi sploh zavedate kakšen politični in ekonomski vložek sem pravkar zapravil, samo zato, da sem Ruse pripeljal do te mize?
Znate li koliki sam politièki i ekonomski kapital uložio da dovedem Ruse ovamo?
Saj sta me, tehnično, toda šele, ko vaju je Sam pripeljal do mene.
Da... jeste, tehnièki, ali nakon što vas je Sem naveo do mene.
Čip v njegovem ušesu nas je pripeljal do te stavbe.
Vlasnièki list u klinici nas je doveo do ove zgrade.
Ker bi te ta zemljevid pripeljal do Iskalca
Zato što æe te ova odvesti do Tragaèa.
Če najdemo morilca, nas bo mogoče pripeljal do Forenskija.
Ako naðemo ubojicu, možda æe nas on dovesti do Forenskog.
Mislijo, da če ga najdejo, da jih bo lahko pripeljal do Mitchella.
Ako ga naðu, misle da ih on može odvesti do Mièela.
Jezdec naj sledi njegovemu smradu, ki ga bo pripeljal do dečka.
Neka Rajder prati njegov smrad. To æe ga odvesti do deèaka.
Kompas nas je pripeljal do slepe ulice.
Kompas nas je doveo u æorsokak.
Ampak, če je Derek še živ, naju bo pripeljal do Alfe.
Ali ako je Derek još živ, odvešæe nas do Alfe.
Ta odnos je pripeljal do nosečnosti in vi ne kažete obžalovanja, saj ste rekli, citiram:
Èinjenica da je ova veza rezultirala trudnoæom, a vi ne oseæate nimalo pokajanja, govoreæi, citiram,
Njegov angleški humor bi pripeljal do neprijetnih trenutkov.
Njegov engleski humor mogao bi da unese neprijatnosti.
Willemov konj me je pripeljal do Zidu in od tedaj nosim črno.
Njegov konj me je dovezao do Zida i otad nosim crno.
Prijazno od tebe, da si ga sredi noči pripeljal do moje hiše.
Не ценим идеш у сред ноћи у моју кућу.
Torej, iščemo kogarkoli drugega, ki je morda vpleten, nekoga, ki bi nas lahko pripeljal do Hansona, ali pa bi nam lahko povedal, od kod je prišel ta slabi E.
Treba na neko drugi ko je mogao biti umješan, neko ko bi nas odveo Hansonu ili nam otkrio porijeklo tog ekstazija.
Ko boš preiskoval, te bom pripeljal do tega posnetka.
"Али ниси. "Имаш посрецило. То није паметно.
On me je pripeljal do njega.
On je taj koji me doveo ravno do njega.
In zadnji vas bo pripeljal do cekina.
Poslednja od njih odvešæe vas do dukata.
Res verjameš, da nas bo hozen pripeljal do japonske podmornice?
Veruješ im? Da ce nas Hosen dovesti do nasukane japanske podmornice?
Samo pravi, da bi nas razmislek lahko pripeljal do lepe nagrade.
Samo kaže da bi brzopletost mogla imati visoku cijenu.
Nisi pomislili, da si jih ti pripeljal do mene?
Nije ti palo na pamet da si ih ti doveo do mene?
Odpor bo kmalu dobil droida, ki jih bo pripeljal do zadnjega Jedija.
Droid će uskoro biti isporučen Otporu... i odvešće ih do poslednjeg Džedija.
Mogoče me je ravno moj ponos pripeljal do tega, da vam dokažem, da imam v sebi tisto, kar je potrebno za vodenje.
Možda me je moja oholost navela na to. Hteo sam da ti pokažem da sam sposoban da budem voða.
Ti si tisti, ki si jih pripeljal do tega, ampak po drugi strani, pa jih boš mogoče še vedno uspel rešiti.
Doveo si ih dovde, ipak, mozda, ces biti jos uvek u mogucnosti da ih spasis.
V naše kraje se je vrnil zmaj in tebe, če se ne motim je pripeljal do nas.
Zmaj se vratio u naše zemlje, i verujem tebe doveo do nas.
Klic iz vaše pisarne nas je pripeljal do trupla ubitega duhovnika.
Poziv iz vašeg kabineta je odveo do tela mrtvog sveštenika.
Eden me je pripeljal do Zytlovega dobavitelja.
JEDAN OD NJIH VODI DO ZAJTLOVOG STAROG SNABDEVAÈA.
Scenarij globalnega segrevanja, ki nas bo pripeljal do roba šestega izumiranja.
Scenario globalnog zagrevanja koji æe nas dovesti na ivicu šestog izumiranja.
V tednu dni jih bo smrad pripeljal do najinih trupel in našli bodo, kar bo še ostalo od naju.
Смрад ће их довести до наших тела за недељу дана и ова сцена ће показати шта сам направила од вас.
Ne, po moji teoriji me bo Rus pripeljal do Belega Portugalca.
NE. TEORIJA JE DA ÆE ME RUS ODVESTI DO ÈOVEKA BELOG PORTUGALCA.
Odšel je iz bara in se pripeljal do hiše, v kateri je odrastel in zabodel ljudi v njej do smrti.
Напустио је бар, одвезао се до куће У којој је одрастао, и избо њене станаре на смрт.
Če je delal z Nicky Parsons, nas bo pripeljal do Jasona Bourna.
Ako je radio sa Niki Parsons, on æe nas dovesti do Borna.
Ekipa Alfa, ta ulica vodi do mostu za pešce, ki ga bo pripeljal do vas.
Alfa tim, ta ulica vodi do mosta za pešake, koji æe ga dovesti vama.
Ničesar se ne spomniš, ampak si naju pripeljal do Wyattove tolpe.
Ne sećaš se ničega, ali si nas doveo do Vajatove bande.
Tako nas bo pripeljal do Darhka, potem pa bomo oba pospravili.
Он ће нас довести до Дархк,
Vint Cerf je poudaril, da je Sputnik pripeljal direktno do ARPA, ki je pripeljal do interneta, in seveda, nastanka agencije NASA.
Vint Serf ističe da je Sputnjik doveo direktno do ARPA i interneta, i naravno do аgencije NASA.
da bi ju pripeljal do njiju mej in da bi znal steze k njiju hiši?
Da bi je uzeo i odveo do medje njene, i znao staze k domu njenom?
0.77225303649902s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?